Prevod od "njegova duša" do Italijanski

Prevodi:

sua la anima

Kako koristiti "njegova duša" u rečenicama:

Možda su se on i njegova duša rastali znatno ranije?
Può darsi che il suo corpo e la sua anima si fossero già separati.
Izvukli smo jadno kopile iz vatre hladnog kao i njegova duša.
Lo abbiamo tirato fuori dalle fiamme freddo come un surgelato.
"Svaki put kad se rodi dete, odatle njegova duša dolazi.
"Ogni volta che nasce un bambino, è da qui che viene la sua anima.
Kada je njegova duša izlazila van, uhvaæena izmeðu raja i pakla... bio je drugi koji je preneo njega.
Mentre la sua anima si dibatteva tra inferno e paradiso arrivò l'Altro a liberarlo.
Kažu da je maè samuraja njegova duša.
Dicono che la spada del samurai sia la sua anima.
Neka njegova duša i duše onih èije je živote uzeo pronaðu spokoj u beskrajno složenom i vjeènom životu Boga.
Possano la sua anima e le anime di coloro a cui prese la vita trovare la pace nella vita eterna e infinitamente complicata di Dio.
Ali, nešto je krenulo po zlu, pa se njegova duša nije vratila..
Ma qualcosa ando' storto. e la sua anima non ha fatto piu' ritorno.
Medvedov oklop je njegova duša, kao što je tvoj daimon tvoja duša.
L'armatura di un orso è la sua anima, come il tuo daimon è la tua anima.
ako njegova duša nemože pobjeèi, nije ni važno dali èemo mu izvaditi oèi.
Se il suo spirito non ha via d'uscita, non servira' cavargli gli occhi.
Njegova duša èe se priljepiti za nas, i sva naša djeca èe imati kosate usnice.
La sua anima ci si attacchera' addosso e tutti i nostri figli avranno i baffi!
Dok govorimo njegova duša pleše paklensku rumbu.
La sua anima e' giu' a ballare la rumba tra le fiamme dell'inferno mentre parliamo.
I vi ne verujete... da je njegova duša... nazovimo je životnom silom, i dalje ovde, da živi u vama?
E non crede che... che... che la sua anima, che un residuo della sua forza vitale sia ancora qui, in qualche modo.
Pomolimo se sad za Mejtlenda Ešlija, da njegova duša mirno uðe na kapije raja.
Ora preghiamo per maitland ashley, perchè la sua anima possa varcare in pace le porte del paradiso.
I mada telesni ostaci Henrija Rajlija neæe ležati ovde, njegova duša æe biti sa generacijama njegovih predaka ovde i na nebu.
...ed anche se i resti umani di Hank Reilly non rimarranno fisicamente qui, la sua anima rimarra' con le generazioni della sua famiglia qui ed in cielo.
I tako, dok predajemo Džejsonovo telo u prah, njegova duša je veæ u Božjim rukama.
Consegniamo il corpo di Jason alla polvere mentre la sua anima è già nelle mani di Dio.
Vaše prisustvo ovde osigurava da uspomena na njega nikad neæe biti zaboravljena, jer nas Hrist uverava da njegova duša neæe biti napuštena.
La vostra presenza qui assicura che non verra' dimenticato, come Cristo assicura che la sua anima non sara' abbandonata.
"... pratice proneverioca ili njegov ili njen porod dok njegova duša ili njegovog deteta ne bude pokupljena.
"...perseguiterà lo spergiuro e tutta la sua stirpe finchè non avrà riscosso l'anima di un bambino."
Jednom kada njegova duša uðe u tvoje telo, biæeš moj gost ovde zauvek.
Una volta che il suo spirito sara' nel tuo corpo, tu sarai mio ospite qui per l'eternita'.
Kada je Set raskomadao Ozirisovo telo i raštrkao sve komade želeo je da se uveri da njegova duša nikada neæe pronaæi delove.
Cosi' quando Seth fece a pezzi il corpo di Osiride e poi li sparpaglio'... Voleva assicurarsi che la sua anima non trovasse mai pace.
Druga opcija je da je zaista umro, a njegova duša je ušla u jedno od sedmero djece u noæi njegove smrti.
Il secondo modo e' che se e' morto e la sua anima e' andata in uno dei 7 ragazzi che sono nati nella notte in cui lui e' morto.
Njegova duša još uvek može biti spasena!
L'anima di Danny, puo' ancora essere salvata.
A njegov brat, hoæu reæi njegova duša je zaglavljena tamo.
E adesso il fratello, voglio dire il suo spirito, e' intrappolato li' fuori.
Reæi æu ti kako je njegova duša izgledala kada sam je dotaknuo.
Lascia che ti spieghi cosa sembrava la sua anima... quando l'ho toccata.
Njegova duša nije više u njegovom telu.
Gli è uscito fuori il cuore.
Ali Butu je njegova duša najvrednija.
Ma per Booth niente ha piu' valore della sua anima.
Neka njegova duša i duše svih pokojnih, uz milost Božju poèivaju u miru.
Possano la sua anima e le anime di tutti i fedeli defunti... attraverso la grazia di Dio... riposare in pace.
Što se Hansa tièe, njegova duša je bila nežnija od deèje.
Invece Hans, la sua anima era piu' leggera di quella di un bambino.
Rudi, njegova duša se samo dokotrljala u moje ruke.
Rudy... La sua anima rotolo' tra le mie braccia.
Pošto je njegova duša bila korumpirana, on je tražio jednu èistu... èisto srce, ako hoæeš.
Siccome la sua anima era corrotta, ne cercava una pura. Un cuore puro, per capirci.
"Star èovek nije ništa do beznaèajna stvar, ofucani kaput na štapu... osim ako njegova duša ne aplaudira i peva."
"Un uomo anziano non e' che una cosa miserabile, " "una giacca stracciata su un bastone, " a meno che l'anima non batta le mani e canti.
Da bi njegova duša lutala u veènosti.
In modo che la sua anima... vaghi per l'eternità.
Njegova duša æe se spojiti sa najcrnjom i najbližom ljudskom.
La sua anima risiederà nel corpo dell'essere umano più oscuro.
Njegova duša je povezana sa slikom.
Beh, l'anima di Dorian e' vincolata... al dipinto.
Onda æu ja biti njegova duša, gospodaru.
Allora saro' io la sua anima, signore.
Kad jedan umre, njegova duša ne nastavlja.
Quando muoiono, la loro anima non può andare oltre.
Njegova duša æe biti zauvek zarobljena.
La sua anima sara' intrappolata per l'eternita'.
Neka njegova duša poèiva u miru.
Che la sua anima riposi in pace. Amen.
Njegova duša, rekao je, povezaæe se s njihovim i dati im utehu.
Disse che la sua anima sarebbe entrata in comunione con quelle di tutti gli altri... per dar loro conforto.
Njegova duša odlazi u ogledalo i odvlače ga da umre u gvozdenim okovima.
La sua anima entra nello specchio e lui viene trascinato via, in catene di ferro, verso la morte.
Gle, ko se ponosi, njegova duša nije prava u njemu; a pravednik će od vere svoje živ biti.
Ecco, soccombe colui che non ha l'animo retto, mentre il giusto vivrà per la sua fede
2.4355020523071s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?